2009 рік виявився врожайним для письменника Сергія Грабара стосовно перекладів його книжки екзистенційних притч «Сецесії» іноземними мовами.
Одразу за перекладом в Ауґсбурзі у видавництві «Verlag an der Wertach» (Німеччина), «Сецесії» було надруковано у відомому санкт-петербурзькому видавництві «Алетея».
Переклад російською мовою здійснено накладом 1000 примірників.
За словами Сергія Грабара, незадовго очікуються видання цієї книжки в Литві та Румунії.

Інша країна
Інша політика
Iнша культура
Інша музика
Інший театр
Інше кіно
Форуми
Дорогі друзі!
ІХ Міжнародний
Друг – це не тільки той, хто ділиться своїми здобутками, але й той, хто вміє вислухати. А отже, володіючи свіжою інформацією про українські книжки й доносячи її до вас, газета „Друг читача” просто зобов’язана налагодити зворотній зв’язок і дати можливість висловитися читачеві. Врешті, саме він є останньою інстанцією, яка вирішує долю книжки. Критики, реклама, маркетинг – усе це безсиле, якщо читач залишився байдужим. Скільки людей, стільки й думок, однак добра порада завжди цінується.
Книжковий портал «Буквоїд» спільно із видавничим домом
25